31 марта 2014 - 0 Comments - История -

СОВРЕМЕННЫЙ ТАНЕЦ. ИСТОКИ. Часть 2. Родоначальница.

u-isadora-duncans-moscow-studioКонечно, той, что всегда будет считаться родоначальницей современного танца, является Айседора Дункан. Именно она освободила женщин от корсетов и стала танцевать босиком.

И что еще важнее, именно она вывела танец из маргинального положения, загнанного туда временем пуританства, когда танец стал синонимом «безнравственного» и оказался под запретом церкви. Благодаря Дункан, танец превратился в признак хорошего вкуса. Вот как танцевали в летнем доме Дэйва Блума, нью-йоркского дантиста, в начале века под впечатлением от танца, или скорее, пляски Айседоры Дункан.

Однако, этим Айседора Дункан не довольствовалась, и мечтала возвысить танец до уровня универсального искусства. В своей знаменитой речи в Берлине в 1903 году она сказала:

«Танцором будущего будет тот, чье тело и душа будут до такой степени гармоничны, что природный язык души превратится в движение тела. Этот танцор не будет принадлежать к какой-либо нации, он будет принадлежать всему человечеству».

Впервые Дункан посетила Россию в 1904 году, а в 1915 основала свою школу. Вот как запечатлел пребывание Дункан в российской школе Ю.П. Анненков:

«… в зале, завешанной серыми сукнами и устланной бобриком, ждут Айседору ее ученицы: в косичках и стриженные под гребенку, в драненьких платьицах, в мятых тряпочках — восьмилетние дети рабочей Москвы, — с веснушками на переносице , с пугливым удивлением в глазах. Прикрытая легким плащом, сверкая пунцовым лаком ногтей на ногах, Дункан раскрывает объятия, как бы говоря: придите ко мне все труждающиеся и обремененные! Голова едва наклонена к плечу, легкая улыбка светится материнской нежностью. Тихим голосом Дункан говорит по-английски:

— Дети, я не собираюсь учить вас танцам: вы будете танцевать, когда захотите, те танцы, которые подскажет вам ваше желание, мои маленькие. Я просто хочу научить вас летать, как птицы, гнуться, как юные деревца под ветром, радоваться как радуется майское утро, бабочка, лягушонок в росе, дышать свободно как облака, прыгать легко и бесшумно, как серая кошка … Переведите, — обращается Дункан к переводчику и политруку школы товарищу Грудскому.

— Детки, — переводит Грудский, — товарищ Изадора вовсе не собирается обучать вас танцам, потому что танцульки являются достоянием гниющей Европы. Товарищ Изадора научит вас махать руками, как птицы, ластиться вроде кошки, прыгать по-лягушиному, то есть в общем и целом подражать жестикуляции зверей. » (Анненков Ю.П. Повесть о пустяках)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Яндекс.Метрика